線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


以赛亚书 Isaiah

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66


 57:1义人死亡、无人放在心上.虔诚人被收去、无人思念.这义人被收去是免了将来的祸患。The righteous perisheth, and no man layeth it to heart: and merciful men are taken away, none considering that the righteous is taken away from the evil to come.
 57:2他们得享〔原文作进入〕平安、素行正直的、各人在坟里〔原文作床上〕安歇。He shall enter into peace: they shall rest in their beds, each one walking in his uprightness.
 57:3你们这些巫婆的儿子、奸夫和妓女的种子、都要前来。But draw near hither, ye sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the whore.
 57:4你们向谁戏笑、向谁张口吐舌呢.你们岂不是悖逆的儿女、虚谎的种类呢.Against whom do ye sport yourselves? against whom make ye a wide mouth, and draw out the tongue? are ye not children of transgression, a seed of falsehood,
 57:5你们在橡树中间、在各青翠树下欲火攻心.在山谷间、在石穴下杀了儿女。Enflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the clifts of the rocks?
 57:6在谷中光滑石头里有你的分.这些就是你所得的分.你也向他浇了奠祭、献了供物.因这事我岂能容忍么。Among the smooth stones of the stream is thy portion; they, they are thy lot: even to them hast thou poured a drink offering, thou hast offered a meat offering. Should I receive comfort in these?
 57:7你在高而又高的山上安设床榻、也上那里去献祭。Upon a lofty and high mountain hast thou set thy bed: even thither wentest thou up to offer sacrifice.
 57:8你在门后、在门框后、立起你的记念、向外人赤露.又上去扩张床榻、与他们立约.你在那里看见他们的床、就甚喜爱。Behind the doors also and the posts hast thou set up thy remembrance: for thou hast discovered thyself to another than me, and art gone up; thou hast enlarged thy bed, and made thee a covenant with them; thou lovedst their bed where thou sawest it.
 57:9你把油带到王那里、又多加香料、打发使者往远方去、自卑自贱直到阴间。And thou wentest to the king with ointment, and didst increase thy perfumes, and didst send thy messengers far off, and didst debase thyself even unto hell.
 57:10你因路远疲倦.却不说、这是枉然.你以为有复兴之力、所以不觉疲惫。Thou art wearied in the greatness of thy way; yet saidst thou not, There is no hope: thou hast found the life of thine hand; therefore thou wast not grieved.
 57:11你怕谁、因谁恐惧、竟说谎、不记念我、又不将这事放在心上.我不是许久闭口不言、你仍不怕我么。And of whom hast thou been afraid or feared, that thou hast lied, and hast not remembered me, nor laid it to thy heart? have not I held my peace even of old, and thou fearest me not?
 57:12我要指明你的公义.至于你所行的、都必与你无益。I will declare thy righteousness, and thy works; for they shall not profit thee.
 57:13你哀求的时候、让你所聚集的拯救你罢.风要把他们刮散.一口气要把他们都吹去.但那投靠我的必得地土、必承受我的圣山为业。When thou criest, let thy companies deliver thee; but the wind shall carry them all away; vanity shall take them: but he that putteth his trust in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain;
 57:14耶和华要说、你们修筑修筑、预备道路、将绊脚石从我百姓的路中除掉。And shall say, Cast ye up, cast ye up, prepare the way, take up the stumblingblock out of the way of my people.
 57:15因为那至高至上、永远长存、〔原文作住在永远〕名为圣者的如此说、我住在至高至圣的所在、也与心灵痛悔谦卑的人同居、要使谦卑人的灵苏醒、也使痛悔人的心苏醒。For thus saith the high and lofty One that inhabiteth eternity, whose name is Holy; I dwell in the high and holy place, with him also that is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite ones.
 57:16我必不永远相争、也不长久发怒.恐怕我所造的人与灵性、都必发昏。For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit should fail before me, and the souls which I have made.
 57:17因他贪婪的罪孽、我就发怒击打他.我向他掩面发怒、他却仍然随心背道。For the iniquity of his covetousness was I wroth, and smote him: I hid me, and was wroth, and he went on frowardly in the way of his heart.
 57:18我看见他所行的道、也要医治他.又要引导他、使他和那一同伤心的人、再得安慰。I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners.
 57:19我造就嘴唇的果子.愿平安康泰归与远处的人、也归与近处的人.并且我要医治他.这是耶和华说的。I create the fruit of the lips; Peace, peace to him that is far off, and to him that is near, saith the LORD; and I will heal him.
 57:20惟独恶人、好像翻腾的海、不得平静、其中的水、常涌出污秽和淤泥来。But the wicked are like the troubled sea, when it cannot rest, whose waters cast up mire and dirt.
 57:21我的 神说、恶人必不得平安。There is no peace, saith my God, to the wicked.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2024