繁體
简体


問與答

哈利路亞.阿們

 

說來慚愧,信主許多年,缺乏長進。現在想知道:
  聖經裏“哈利路亞”和“阿們”是甚麼意思?

 

  現在很多教會中人,喜歡誇懂聖經原文;有的人不誇自己懂原文,甚至有無數萬人,日常使用聖經原文自己反不知道:所說的,就是“哈利路亞”和“阿們”。當然,他們所用的,常是完全正確。您不可能沒用過。所以,您也懂原文。
  “哈利路—亞”(Hallelujah)是“你們要讚美耶和華”的意思。
  前面“哈利路”是“要讚美”,因為是多數語詞命令形式,所有譯作“你們要讚美”;“亞”是“亞巍”,通常譯“耶和華”或“上主”。
  詩篇末後五篇,第一百四十六至一百五十篇,都是以“哈利路亞”開始,以“哈利路亞”結束。
  公眾的讚美,非常重要。神“是用以色列的讚美為寶座[居所]的。”(詩篇22:3)而且萬有都當讚美祂(詩篇148:1-14)。
  “阿們”(Amen),是“確認”,“贊同”,“相信”,“真實”的意思;用於禱告結束語,中文有譯為“誠心所願”的。在唱詩的末了,也用“阿們”結束。詩篇的五卷,每卷終都是“阿們”。
  亞伯拉罕“信”神(創世記15:6),就是“阿們”確認神的話。
  當摩西遵耶和華的命令,在以巴路山,宣佈律法警誡咒詛的話,百姓都應說:“阿們”(申命記27:14-26)。
  大衛的詩班初次歌頌神的讚美詩,主要是稱說“阿們”的神,信守祂的約,百姓都說:“阿們”,並且讚美耶和華(歷代志上16:8-36)。
  文士以斯拉在會眾面前,展開律法書,稱頌耶和華,眾民都舉手應聲說:“阿們,阿們!”就低頭,面伏於地敬拜。(尼希米記8:6)
  這個源於希伯來文的字,在希臘文的新約聖經中,竟然更廣泛應用。耶穌在教訓和講話中,以鄭重的語氣說:“阿們,阿們”,約翰使用了二十五次之多,表明下面的話非常重要,中文和合譯本作“我實實在在的告訴你們”,實在是十分恰當。
  在啟示錄寫給老底嘉教會的書信中,耶穌的特別名銜是:“那為阿們的,為誠信真實見證的,在神創造萬物之上為元首的說…”(啟示錄3:14),表明主的真確判斷,加強警告的嚴重。
  聖經最後的字,是:“阿們”。(文中旴)

列印   Facebook 分享

精彩題目

 

關於翼報 | 支持翼報 | 聯絡我們 | 歡迎賜稿 | 版權說明 ©2004-2017
天榮基金會 Tian Rong Charity Ltd