| 11:1 | 诡诈的天平、为耶和华所憎恶.公平的法码、为他所喜悦。 | A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight. |
| 11:2 | 骄傲来、羞耻也来.谦逊人却有智慧。 | When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom. |
| 11:3 | 正直人的纯正、必引导自己.奸诈人的乖僻、必毁灭自己。 | The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them. |
| 11:4 | 发怒的日子、资财无益.惟有公义能救人脱离死亡。 | Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death. |
| 11:5 | 完全人的义、必指引他的路.但恶人必因自己的恶跌倒。 | The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness. |
| 11:6 | 正直人的义、必拯救自己.奸诈人必陷在自己的罪孽中。 | The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness. |
| 11:7 | 恶人一死、他的指望必灭绝.罪人的盼望、也必灭没。 | When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth. |
| 11:8 | 义人得脱离患难、有恶人来代替他。 | The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead. |
| 11:9 | 不虔敬的人用口败坏邻舍.义人却因知识得救。 | An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered. |
| 11:10 | 义人享福、合城喜乐.恶人灭亡、人都欢呼。 | When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting. |
| 11:11 | 城因正直人祝福便高举.却因邪恶人的口就倾覆。 | By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked. |
| 11:12 | 藐视邻舍的、毫无智慧.明哲人却静默不言。 | He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace. |
| 11:13 | 往来传舌的、泄漏密事.心中诚实的、遮隐事情。 | A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter. |
| 11:14 | 无智谋、民就败落.谋士多、人便安居。 | Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellors there is safety. |
| 11:15 | 为外人作保的、必受亏损.恨恶击掌的、却得安稳。 | He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure. |
| 11:16 | 恩德的妇女得尊荣.强暴的男子得资财。 | A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches. |
| 11:17 | 仁慈的人、善待自己.残忍的人、扰害己身。 | The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh. |
| 11:18 | 恶人经营、得虚浮的工价.撒义种的、得实在的果效。 | The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward. |
| 11:19 | 恒心为义的、必得生命.追求邪恶的、必致死亡。 | As righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death. |
| 11:20 | 心中乖僻的、为耶和华所憎恶.行事完全的、为他所喜悦。 | They that are of a froward heart are abomination to the LORD: but such as are upright in their way are his delight. |
| 11:21 | 恶人虽然连手、必不免受罚.义人的后裔必得拯救。 | Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered. |
| 11:22 | 妇女美貌而无见识、如同金环带在猪鼻上。 | As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman which is without discretion. |
| 11:23 | 义人的心愿、尽得好处.恶人的指望、致干忿怒。 | The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath. |
| 11:24 | 有施散的、却更增添.有吝惜过度的、反致穷乏。 | There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty. |
| 11:25 | 好施舍的、必得丰裕.滋润人的、必得滋润。 | The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself. |
| 11:26 | 屯粮不卖的、民必咒诅他.情愿出卖的、人必为他祝福。 | He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that selleth it. |
| 11:27 | 恳切求善的、就求得恩惠.惟独求恶的、恶必临到他身。 | He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him. |
| 11:28 | 倚仗自己财物的、必跌倒.义人必发旺如青叶。 | He that trusteth in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as a branch. |
| 11:29 | 扰害己家的、必承受清风.愚昧人必作慧心人的仆人。 | He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart. |
| 11:30 | 义人所结的果子、就是生命树.有智慧的必能得人。 | The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise. |
| 11:31 | 看哪、义人在世尚且受报、何况恶人和罪人呢。 | Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner. |