線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


箴言 Proverbs

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


 14:1智慧婦人、建立家室.愚妄婦人、親手拆毀。Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.
 14:2行動正直的、敬畏耶和華.行事乖僻的、卻藐視他。He that walketh in his uprightness feareth the LORD: but he that is perverse in his ways despiseth him.
 14:3愚妄人口中驕傲、如杖責打己身.智慧人的嘴、必保守自己。In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
 14:4家裏無牛、槽頭乾淨.土產加多、乃憑牛力。Where no oxen are, the crib is clean: but much increase is by the strength of the ox.
 14:5誠實見證人、不說謊話.假見證人、吐出謊言。A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.
 14:6褻慢人尋智慧、卻尋不着.聰明人易得知識。A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy unto him that understandeth.
 14:7到愚昧人面前、不見他嘴中有知識。Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not in him the lips of knowledge.
 14:8通達人的智慧、在乎明白己道.愚昧人的愚妄、乃是詭詐.〔或作自欺〕The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit.
 14:9愚妄人犯罪、以為戲耍.〔或作贖愆祭愚弄愚妄人〕正直人互相喜悅。Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favour.
 14:10心中的苦楚、自己知道.心裏的喜樂、外人無干。The heart knoweth his own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with his joy.
 14:11奸惡人的房屋必傾倒.正直人的帳棚必興盛。The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
 14:12有一條路人以為正.至終成為死亡之路。There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
 14:13人在喜笑中、心也憂愁.快樂至極、就生愁苦。Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness.
 14:14心中背道的、必滿得自己的結果.善人必從自己的行為得以知足。The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.
 14:15愚蒙人是話都信.通達人步步謹慎。The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going.
 14:16智慧人懼怕、就遠離惡事.愚妄人卻狂傲自恃。A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.
 14:17輕易發怒的、行事愚妄.設立詭計的、被人恨惡。He that is soon angry dealeth foolishly: and a man of wicked devices is hated.
 14:18愚蒙人得愚昧為產業.通達人得知識為冠冕。The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
 14:19壞人俯伏在善人面前.惡人俯伏在義人門口。The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.
 14:20貧窮人連鄰舍也恨他.富足人朋友最多。The poor is hated even of his own neighbour: but the rich hath many friends.
 14:21藐視鄰舍的、這人有罪.憐憫貧窮的、這人有福。He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy is he.
 14:22謀惡的豈非走入迷途麼.謀善的必得慈愛和誠實。Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good.
 14:23諸般勤勞、都有益處.嘴上多言、乃致窮乏。In all labour there is profit: but the talk of the lips tendeth only to penury.
 14:24智慧人的財、為自己的冠冕.愚妄人的愚昧、終是愚昧。The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.
 14:25作真見證的、救人性命.吐出謊言的、施行詭詐。A true witness delivereth souls: but a deceitful witness speaketh lies.
 14:26敬畏耶和華的、大有倚靠.他的兒女、也有避難所。In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
 14:27敬畏耶和華、就是生命的泉源、可以使人離開死亡的網羅。The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
 14:28帝王榮耀在乎民多.君王衰敗在乎民少。In the multitude of people is the king's honour: but in the want of people is the destruction of the prince.
 14:29不輕易發怒的、大有聰明.性情暴躁的、大顯愚妄。He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.
 14:30心中安靜、是肉體的生命.嫉妒是骨中的朽爛。A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.
 14:31欺壓貧寒的、是辱沒造他的主.憐憫窮乏的、乃是尊敬主。He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that honoureth him hath mercy on the poor.
 14:32惡人在所行的惡上、必被推倒.義人臨死、有所投靠。The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.
 14:33智慧存在聰明人心中.愚昧人心裏所存的、顯而易見。Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but that which is in the midst of fools is made known.
 14:34公義使邦國高舉.罪惡是人民的羞辱。Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people.
 14:35智慧的臣子、蒙王恩惠.貽羞的僕人、遭其震怒。The king's favour is toward a wise servant: but his wrath is against him that causeth shame.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2024