線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


箴言 Proverbs

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


 4:1众子阿、要听父亲的教训、留心得知聪明.Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
 4:2因我所给你们的、是好教训.不可离弃我的法则〔或作指教〕。For I give you good doctrine, forsake ye not my law.
 4:3我在父亲面前为孝子、在母亲眼中为独一的娇儿。For I was my father's son, tender and only beloved in the sight of my mother.
 4:4父亲教训我说、你心要存记我的言语、遵守我的命令、便得存活。He taught me also, and said unto me, Let thine heart retain my words: keep my commandments, and live.
 4:5要得智慧、要得聪明、不可忘记、也不可偏离我口中的言语.Get wisdom, get understanding: forget it not; neither decline from the words of my mouth.
 4:6不可离弃智慧、智慧就护卫你.要爱他、他就保守你。Forsake her not, and she shall preserve thee: love her, and she shall keep thee.
 4:7智慧为首.所以要得智慧.在你一切所得之内、必得聪明。〔或作用你一切所得的去换聪明〕。Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: and with all thy getting get understanding.
 4:8高举智慧、他就使你高升.怀抱智慧、他就使你尊荣。Exalt her, and she shall promote thee: she shall bring thee to honour, when thou dost embrace her.
 4:9他必将华冠加在你头上、把荣冕交给你。She shall give to thine head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to thee.
 4:10我儿、你要听受我的言语、就必延年益寿。Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of thy life shall be many.
 4:11我已指教你走智慧的道、引导你行正直的路。I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in right paths.
 4:12你行走、脚步必不致狭窄.你奔跑、也不致跌倒。When thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
 4:13要持定训诲、不可放松.必当谨守、因为他是你的生命。Take fast hold of instruction; let her not go: keep her; for she is thy life.
 4:14不可行恶人的路.不要走坏人的道。Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil men.
 4:15要躲避、不可经过.要转身而去。Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away.
 4:16这等人若不行恶、不得睡觉.不使人跌倒、睡卧不安。For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall.
 4:17因为他们以奸恶吃饼、以强暴喝酒。For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
 4:18但义人的路、好像黎明的光、越照越明、直到日午。But the path of the just is as the shining light, that shineth more and more unto the perfect day.
 4:19恶人的道、好像幽暗.自己不知因什么跌倒。The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.
 4:20我儿、要留心听我的言词、侧耳听我的话语.My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings.
 4:21都不可离你的眼目.要存记在你心中。Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart.
 4:22因为得着他的、就得了生命、又得了医全体的良药。For they are life unto those that find them, and health to all their flesh.
 4:23你要保守你心、胜过保守一切〔或作你要切切保守你心〕因为一生的果效、是由心发出。Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues of life.
 4:24你要除掉邪僻的口、弃绝乖谬的嘴。Put away from thee a froward mouth, and perverse lips put far from thee.
 4:25你的眼目、要向前正看你的眼睛〔原文作皮〕当向前直观。Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
 4:26要修平你脚下的路、坚定你一切的道。Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established.
 4:27不可偏向左右.要使你的脚离开邪恶。Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2019