籲請為孫文先生正名
據中國近代許多文書記載:1866年十一月十二日為“孫中山先生誕辰”。不過,經查核,實無孫中山其人。既未生過,在1925年三月十二日,逝世於北京的,又是誰人?
後來,在南京造起巍巍建築,號稱“中山陵”,埋葬的又是甚麼人?說來似乎奇怪,既未曾生,按簡單邏輯,也必未曾死。那麼,所葬是誰?
陵,又是漢代以後,天子墓葬的專稱。孫文先生領導革命,推翻滿清,建立中華民國;昭知建樹彪炳,怎地又重新搞出陳舊帝皇的“陵”來!
如果定要經過授權發掘,葬的正是—
故中華民國臨時大總統孫文。
建立民國,推翻的正是皇帝,為何又弄個“皇陵”?為甚麼不乾脆就叫“孫文墓塚”,也不算低格?
如果誰覺得“中山”之名,像是個大和民族裔,實在並不差。事緣1896年(光緒二十二年)十月,孫文在倫敦被清使館拘押;經英人康德黎等多人營救,獲釋後,到了日本,與浪人結交;本來列名為“四大寇”的孫文,獲脫寇籍,得尊崇榮為“革命家”稱號。
1897年,在日本浪人陪同下,覓旅舘入住時登記,取日人化名“中山樵”(中山為姓,樵為名)。先生並不缺少化名,以後,並未用為中文名。所有署名文件,題字,均用正名“孫文”;從未用過“孫中山”。別人稱號他,除官銜外,稱他為“孫先生”;他自己很喜歡,加以確認,以為夠平民化;親朋故友則稱之為“逸仙”。
Photo by TrutH SuiTeR
廣州市博物館館藏
當選任大總統的是“孫文”;寫遺囑時,最後一口氣在,仍署名“孫文”。並有一份是給蘇聯共產黨“遺告”,顯示遺囑文中“以平等待我之民族”所指,並非幻想。
那麼“孫中山”這名,是誰取的?如何叫起來的呢?是當權親日派的軍閥,後生輩,為了取悅日本人,給湊合成這個名字,認日作父,稱為“國父孫中山先生”。想起來可算中外有獨無偶的國恥。
英美派的人,都稱之為“孫逸仙博士”;蘇聯給辦了個“孫逸仙紀念大學”,最著名的校友是蔣經國先生。
至於代表中國人的愛國人士,如章太炎等,則直稱孫先生為:“孫文”,不失尊嚴,絕非有涉不敬。黨人則稱呼他為“總理”。官方文件如此記載。有不作如此書,只能算是稗史,不循正規。
孫文先生是基督徒。據說,在受洗的時候,區鳳墀長老給取名“日新”。日後,因以為“逸仙”的同音。若為直呼“孫文”不好,可稱“日新”,取自湯盤銘:“苟日新,又日新,日日新”,古雅而有意義;也正符合“內心一天新似一天”。(哥林多後書4:16)
先生的本籍為廣東香山縣,被改為“中山縣”自然非經公民投票決定;若要更正名以紀念,當然以“日新”最好;先生別號“德明”,可昭修德,藉勉國人,發揚中國文化。若光復舊稱“香山”,則可循國人向例,議稱為“香山先生”以示尊敬。這樣,也免得外國有覬覦“中山”,取為海外殖民地的藉口,蓋防患於未然也。
孫先生若得知人如此稱呼他,即使不赫然震怒,也必矢口否認。用來歷不明,混成的東洋名來稱“國父”,既非東洋之父,必是表明以東洋人為父,怎會不有傷國體!
史筆彤書,必須直言無隱,不容有所曲解避諱;希望今人作負責的事,使有真實可信的文字存世,後人景仰典型,踏着先賢的腳蹤,行光明的道路。阿們。
先生革命之資金,實來自華僑之捐助,美國民間之協助,及後來蘇聯官方之資助;日人雖曾給予濟助,然僅為供其個人冶遊招待,數額絕不足以買得“國父”歸姓,並畫地改名,以示全國感戴,至為明顯。
2025年三月十二日,值中華民國故大總統孫文先生逝世百周年,謹請政府稽考史實,按照真理,顧念國格,義不容辭,切勿因循蹈故轍積錯;宜為先生正名,恢復其名譽。
實施辦法—
將“中山市”(縣)恢復正名“香山”,或“日新”。
“中山陵”正名“孫文之墓”。
所有“中山”公共設施,正名為“孫文”或“日新”。
此後所有新建築不再沿用誤稱。
為表明並非“仇日”,可以容許中日友好協會例外,得仍舊用“中山室”,廳,或門,道。
謹此請願,希當政者鄭重考慮采納。
插圖:
- “广州市博物馆馆藏_孙中山手令” by TrutH SuiTeR (Wikipedia.org, accessed 1/2025)
(同載於聖經網 aboutbible.net 之“天上人間”)