| 21:1 | 王的心在耶和華手中、好像隴溝的水、隨意流轉。 | The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will. |
| 21:2 | 人所行的、在自己眼中都看為正.惟有耶和華衡量人心。 | Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts. |
| 21:3 | 行仁義公平、比獻祭更蒙耶和華悅納。 | To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice. |
| 21:4 | 惡人發達、眼高心傲、這乃是罪.〔發達原文作燈〕 | An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin. |
| 21:5 | 殷勤籌劃的、足致豐裕.行事急躁的、都必缺乏。 | The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want. |
| 21:6 | 用詭詐之舌求財的、就是自己取死.所得之財、乃是吹來吹去的浮雲。 | The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death. |
| 21:7 | 惡人的強暴必將自己掃除.因他們不肯按公平行事。 | The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment. |
| 21:8 | 負罪之人的路甚是彎曲.至於清潔的人、他所行的乃是正直。 | The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right. |
| 21:9 | 寧可住在房頂的角上、不在寬闊的房屋、與爭吵的婦人同住。 | It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house. |
| 21:10 | 惡人的心、樂人受禍.他眼並不憐恤鄰舍。 | The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes. |
| 21:11 | 褻慢的人受刑罰、愚蒙的人就得智慧.智慧人受訓誨、便得知識。 | When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge. |
| 21:12 | 義人思想惡人的家、知道惡人傾倒、必至滅亡。 | The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness. |
| 21:13 | 塞耳不聽窮人哀求的、他將來呼籲也不蒙應允。 | Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard. |
| 21:14 | 暗中送的禮物、挽回怒氣.懷中搋的賄賂、止息暴怒。 | A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath. |
| 21:15 | 秉公行義、使義人喜樂、使作孽的人敗壞。 | It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity. |
| 21:16 | 迷離通達道路的、必住在陰魂的會中。 | The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead. |
| 21:17 | 愛宴樂的、必致窮乏.好酒愛膏油的、必不富足。 | He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich. |
| 21:18 | 惡人作了義人的贖價.奸詐人代替正直人。 | The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright. |
| 21:19 | 寧可住在曠野、不與爭吵使氣的婦人同住。 | It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman. |
| 21:20 | 智慧人家中積蓄寶物膏油.愚昧人隨得來隨吞下。 | There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up. |
| 21:21 | 追求公義仁慈的、就尋得生命、公義、和尊榮。 | He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour. |
| 21:22 | 智慧人爬上勇士的城牆、傾覆他所倚靠的堅壘。 | A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof. |
| 21:23 | 謹守口與舌的、就保守自己免受災難。 | Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles. |
| 21:24 | 心驕氣傲的人、名叫褻慢.他行事狂妄、都出於驕傲。 | Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath. |
| 21:25 | 懶惰人的心願、將他殺害、因為他手不肯作工。 | The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour. |
| 21:26 | 有終日貪得無饜的.義人施捨而不吝惜。 | He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not. |
| 21:27 | 惡人的祭物是可憎的、何況他存惡意來獻呢。 | The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind? |
| 21:28 | 作假見證的必滅亡.惟有聽真情而言的、其言長存。 | A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly. |
| 21:29 | 惡人臉無羞恥.正直人行事堅定。 | A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way. |
| 21:30 | 沒有人能以智慧、聰明、謀略、敵擋耶和華。 | There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD. |
| 21:31 | 馬是為打仗之日預備的.得勝乃在乎耶和華。 | The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the LORD. |