諺語ABC
Out of the mouths of babes and sucklings
出自黃口小兒之口
祭司長和文士看見耶穌所行的奇事,又見小孩子在殿裏喊着說:“和撒那歸於大衛的子孫!”就甚惱怒,對祂說:“這些人所說的,你聽見了麼?”耶穌說:“是的。經上說:你從嬰孩和吃奶的口中,完全了讚美的話。你們沒有念過麼?”(馬太福音21:15-16)
那時,耶穌說:“父啊,天地的主,我感謝你!因為你將這些事向聰明通達人就藏起來,向嬰孩就顯出來。”(馬太福音11:25)
耶穌被釘在十字架前騎着驢子進耶路撒冷城,眾人把衣服鋪在路上,又砍下樹枝鋪在地上,喊着說,和撒那歸於大衛的子孫。全城都驚動了。祭司長和文士看見這一切的事十分不悅,“和撒那”是讚美,只有獨一的真神才能接受這些讚美的說話,為甚麼耶穌不斥責眾人呢?他們認為耶穌擅自奪取了神的榮耀。耶穌反問他們沒有念過耶穌的記載麼?你從嬰孩和吃奶的口中完全了讚美的話。聰明人反而不明白神的奧秘。Out of the mouths of babes and sucklings 解作不要小看幼童或小孩子,他們也會說出甚有智慧之言。
- You can never underestimate what comes out of the mouths of babes and sucklings.
- You shouldn't be amazed by words of wisdom coming out of the mouths of your children.
(選自作者著:源於聖經的詞語及諺語,基督教天人社出版)