線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


詩篇 Psalms

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150


 42:1〔可拉後裔的訓誨詩、交與伶長。〕 神阿、我的心切慕你、如鹿切慕溪水。As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God.
 42:2我的心渴想 神、就是永生 神.我幾時得朝見 神呢。My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God?
 42:3我晝夜以眼淚當飲食.人不住地對我說、你的 神在哪裏呢。My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God?
 42:4我從前與眾人同往、用歡呼稱讚的聲音、領他們到 神的殿裏、大家守節.我追想這些事、我的心極其悲傷。When I remember these things, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday.
 42:5我的心哪、你為何憂悶、為何在我裏面煩躁.應當仰望 神.因他笑臉幫助我、我還要稱讚他。Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance.
 42:6我的 神阿、我的心在我裏面憂悶.所以我從約但地、從黑門嶺、從米薩山、記念你。O my God, my soul is cast down within me: therefore will I remember thee from the land of Jordan, and of the Hermonites, from the hill Mizar.
 42:7你的瀑布發聲、深淵就與深淵響應.你的波浪洪濤漫過我身。Deep calleth unto deep at the noise of thy waterspouts: all thy waves and thy billows are gone over me.
 42:8白晝耶和華必向我施慈愛.黑夜我要歌頌禱告賜我生命的 神。Yet the LORD will command his lovingkindness in the day time, and in the night his song shall be with me, and my prayer unto the God of my life.
 42:9我要對 神我的磐石說、你為何忘記我呢.我為何因仇敵的欺壓時常哀痛呢。I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
 42:10我的敵人辱罵我、好像打碎我的骨頭、不住的對我說、你的 神在哪裏呢。As with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is thy God?
 42:11我的心哪、你為何憂悶、為何在我裏面煩躁.應當仰望 神.因我還要稱讚他.他是我臉上的光榮、〔原文作幫助〕是我的 神。Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope thou in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2024