線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


詩篇 Psalms

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150


 9:1〔大衛的詩、交與伶長、調用慕拉便。〕我要一心稱謝耶和華.我要傳揚你一切奇妙的作為。I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
 9:2我要因你歡喜快樂.至高者阿、我要歌頌你的名。I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.
 9:3我的仇敵轉身退去的時候、他們一見你的面、就跌倒滅亡。When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
 9:4因你已經為我伸冤、為我辨屈.你坐在寶座上、按公義審判。For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.
 9:5你曾斥責外邦.你曾滅絕惡人.你曾塗抹他們的名、直到永永遠遠。Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
 9:6仇敵到了盡頭.他們被毀壞、直到永遠.你拆毀他們的城邑.連他們的名號、都歸於無有。O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.
 9:7惟耶和華坐着為王、直到永遠.他已經為審判設擺他的寶座.But the LORD shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.
 9:8他要按公義審判世界、按正直判斷萬民。And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
 9:9耶和華又要給受欺壓的人作高臺、在患難的時候作高臺。The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
 9:10耶和華阿、認識你名的人要倚靠你.因你沒有離棄尋求你的人。And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.
 9:11應當歌頌居錫安的耶和華、將他所行的傳揚在眾民中。Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
 9:12因為那追討流人血之罪的、他記念受屈的人、不忘記困苦人的哀求。When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
 9:13耶和華阿、你是從死門把我提拔起來的.求你憐恤我.看那恨我的人所加給我的苦難。Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
 9:14好叫我述說你一切的美德.我必在錫安城的門、〔城原文作女子〕因你的救恩歡樂。That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
 9:15外邦人陷在自己所掘的坑中.他們的腳在自己暗設的網羅裏纏住了。The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
 9:16耶和華已將自己顯明了、他已施行審判.惡人被自己手所作的纏住了。〔或作他叫惡人被自己手所作的累住了〕〔細拉〕The LORD is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
 9:17惡人、就是忘記 神的外邦人、都必歸到陰間。The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God.
 9:18窮乏人必不永久被忘、困苦人的指望、必不永遠落空。For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
 9:19耶和華阿、求你起來、不容人得勝.願外邦人在你面前受審判。Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.
 9:20耶和華阿、求你使外邦人恐懼.願他們知道自己不過是人。〔細拉〕Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. Selah.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2019