線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


詩篇 Psalms

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150


 91:1住在至高者隱密處的、必住在全能者的蔭下。He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
 91:2我要論到耶和華說、他是我的避難所、是我的山寨、是我的 神、是我所倚靠的。I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
 91:3他必救你脫離捕鳥人的網羅、和毒害的瘟疫。Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
 91:4他必用自己的翎毛遮蔽你.你要投靠在他的翅膀底下.他的誠實、是大小的盾牌。He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.
 91:5你必不怕黑夜的驚駭、或是白日飛的箭.Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;
 91:6也不怕黑夜行的瘟疫、或是午間滅人的毒病。Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday.
 91:7雖有千人仆倒在你旁邊、萬人仆倒在你右邊、這災卻不得臨近你。A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee.
 91:8你惟親眼觀看、見惡人遭報。Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
 91:9耶和華是我的避難所.你已將至高者當你的居所.Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation;
 91:10禍患必不臨到你、災害也不挨近你的帳棚。There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.
 91:11因他要為你吩咐他的使者、在你行的一切道路上保護你。For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
 91:12他們要用手托着你、免得你的腳碰在石頭上。They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
 91:13你要踹在獅子和虺蛇的身上、踐踏少壯獅子和大蛇。Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
 91:14 神說、因為他專心愛我、我就要搭救他.因為他知道我的名、我要把他安置在高處。Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
 91:15他若求告我、我就應允他.他在急難中、我要與他同在.我要搭救他、使他尊貴。He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
 91:16我要使他足享長壽、將我的救恩顯明給他。With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2019