| 15:1 | 提幔人以利法回答说、 | Then answered Eliphaz the Temanite, and said, |
| 15:2 | 智慧人岂可用虚空的知识回答、用东风充满肚腹呢。 | Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind? |
| 15:3 | 他岂可用无益的话、和无济于事的言语理论呢。 | Should he reason with unprofitable talk? or with speeches wherewith he can do no good? |
| 15:4 | 你是废弃敬畏的意、在 神面前阻止敬虔的心。 | Yea, thou castest off fear, and restrainest prayer before God. |
| 15:5 | 你的罪孽指教你的口、你选用诡诈人的舌头。 | For thy mouth uttereth thine iniquity, and thou choosest the tongue of the crafty. |
| 15:6 | 你自己的口定你有罪、并非是我.你自己的嘴见证你的不是。 | Thine own mouth condemneth thee, and not I: yea, thine own lips testify against thee. |
| 15:7 | 你岂是头一个被生的人么.你受造在诸山之先么。 | Art thou the first man that was born? or wast thou made before the hills? |
| 15:8 | 你曾听见 神的密旨么.你还将智慧独自得尽么。 | Hast thou heard the secret of God? and dost thou restrain wisdom to thyself? |
| 15:9 | 你知道什么、是我们不知道的呢.你明白什么、是我们不明白的呢。 | What knowest thou, that we know not? what understandest thou, which is not in us? |
| 15:10 | 我们这里有白发的、和年纪老迈的、比你父亲还老。 | With us are both the grayheaded and very aged men, much elder than thy father. |
| 15:11 | 神用温和的话安慰你、你以为太小么。 | Are the consolations of God small with thee? is there any secret thing with thee? |
| 15:12 | 你的心为何将你逼去.你的眼为何冒出火星、 | Why doth thine heart carry thee away? and what do thy eyes wink at, |
| 15:13 | 使你的灵反对 神、也任你的口发这言语。 | That thou turnest thy spirit against God, and lettest such words go out of thy mouth? |
| 15:14 | 人是什么、竟算为洁净呢.妇人所生的是什么、竟算为义呢。 | What is man, that he should be clean? and he which is born of a woman, that he should be righteous? |
| 15:15 | 神不信靠他的众圣者、在他眼前天也不洁净. | Behold, he putteth no trust in his saints; yea, the heavens are not clean in his sight. |
| 15:16 | 何况那污秽可憎、喝罪孽如水的世人呢。 | How much more abominable and filthy is man, which drinketh iniquity like water? |
| 15:17 | 我指示你、你要听.我要述说所看见的、 | I will shew thee, hear me; and that which I have seen I will declare; |
| 15:18 | 就是智慧人、从列祖所受、传说而不隐瞒的。 | Which wise men have told from their fathers, and have not hid it: |
| 15:19 | (这地惟独赐给他们、并没有外人从他们中间经过.) | Unto whom alone the earth was given, and no stranger passed among them. |
| 15:20 | 恶人一生之日、劬劳痛苦、强暴人一生的年数、也是如此。 | The wicked man travaileth with pain all his days, and the number of years is hidden to the oppressor. |
| 15:21 | 惊吓的声音常在他耳中.在平安时抢夺的必临到他那里。 | A dreadful sound is in his ears: in prosperity the destroyer shall come upon him. |
| 15:22 | 他不信自己能从黑暗中转回.他被刀剑等候。 | He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword. |
| 15:23 | 他漂流在外求食、说、那里有食物呢.他知道黑暗的日子在他手边预备好了。 | He wandereth abroad for bread, saying, Where is it? he knoweth that the day of darkness is ready at his hand. |
| 15:24 | 急难困苦叫他害怕、而且胜了他、好像君王预备上阵一样。 | Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle. |
| 15:25 | 他伸手攻击 神、以骄傲攻击全能者、 | For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty. |
| 15:26 | 挺着颈项、用盾牌的厚凸面、向全能者直闯、 | He runneth upon him, even on his neck, upon the thick bosses of his bucklers: |
| 15:27 | 是因他的脸蒙上脂油、腰积成肥肉。 | Because he covereth his face with his fatness, and maketh collops of fat on his flanks. |
| 15:28 | 他曾住在荒凉城邑、无人居住将成乱堆的房屋。 | And he dwelleth in desolate cities, and in houses which no man inhabiteth, which are ready to become heaps. |
| 15:29 | 他不得富足、财物不得常存、产业在地上也不加增。 | He shall not be rich, neither shall his substance continue, neither shall he prolong the perfection thereof upon the earth. |
| 15:30 | 他不得出离黑暗.火焰要将他的枝子烧干、因 神口中的气、他要灭亡.〔灭亡原文作走去〕 | He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away. |
| 15:31 | 他不用倚靠虚假、欺哄自己.因虚假必成为他的报应。 | Let not him that is deceived trust in vanity: for vanity shall be his recompence. |
| 15:32 | 他的日期未到之先这事必成就、他的枝子不得青绿。 | It shall be accomplished before his time, and his branch shall not be green. |
| 15:33 | 他必像葡萄树的葡萄、未熟而落、又像橄榄树的花、一开而谢。 | He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive. |
| 15:34 | 原来不敬虔之辈、必无生育、受贿赂之人的帐棚、必被火烧. | For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery. |
| 15:35 | 他们所怀的是毒害、所生的是罪孽、心里所预备的是诡诈。 | They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit. |