線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


約伯記 Job

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


 13:1這一切我眼都見過、我耳都聽過、而且明白。Lo, mine eye hath seen all this, mine ear hath heard and understood it.
 13:2你們所知道的、我也知道.並非不及你們。What ye know, the same do I know also: I am not inferior unto you.
 13:3我真要對全能者說話、我願與 神理論。Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.
 13:4你們是編造謊言的、都是無用的醫生。But ye are forgers of lies, ye are all physicians of no value.
 13:5惟願你們全然不作聲.這就算為你們的智慧。O that ye would altogether hold your peace! and it should be your wisdom.
 13:6請你們聽我的辯論、留心聽我口中的分訴。Hear now my reasoning, and hearken to the pleadings of my lips.
 13:7你們要為 神說不義的話麼、為他說詭詐的言語麼。Will ye speak wickedly for God? and talk deceitfully for him?
 13:8你們要為 神徇情麼、要為他爭論麼。Will ye accept his person? will ye contend for God?
 13:9他查出你們來、這豈是好麼.人欺哄人、你們也要照樣欺哄他麼。Is it good that he should search you out? or as one man mocketh another, do ye so mock him?
 13:10你們若暗中徇情、他必要責備你們。He will surely reprove you, if ye do secretly accept persons.
 13:11他的尊榮、豈不叫你們懼怕麼.他的驚嚇、豈不臨到你們麼。Shall not his excellency make you afraid? and his dread fall upon you?
 13:12你們以為可記念的箴言、是爐灰的箴言.你們以為可靠的堅壘是淤泥的堅壘。Your remembrances are like unto ashes, your bodies to bodies of clay.
 13:13你們不要作聲、任憑我罷、讓我說話.無論如何我都承當。Hold your peace, let me alone, that I may speak, and let come on me what will.
 13:14我何必把我的肉挂在牙上、將我的命放在手中。Wherefore do I take my flesh in my teeth, and put my life in mine hand?
 13:15他必殺我.我雖無指望、然而我在他面前還要辯明我所行的。Though he slay me, yet will I trust in him: but I will maintain mine own ways before him.
 13:16這要成為我的拯救、因為不虔誠的人不得到他面前。He also shall be my salvation: for an hypocrite shall not come before him.
 13:17你們要細聽我的言語、使我所辯論的、入你們的耳中。Hear diligently my speech, and my declaration with your ears.
 13:18我已陳明我的案、知道自己有義。Behold now, I have ordered my cause; I know that I shall be justified.
 13:19有誰與我爭論、我就情願緘默不言、氣絕而亡。Who is he that will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall give up the ghost.
 13:20惟有兩件、不要向我施行、我就不躲開你的面.Only do not two things unto me: then will I not hide myself from thee.
 13:21就是把你的手縮回、遠離我身.又不使你的驚惶威嚇我。Withdraw thine hand far from me: and let not thy dread make me afraid.
 13:22這樣、你呼叫、我就回答.或是讓我說話、你回答我。Then call thou, and I will answer: or let me speak, and answer thou me.
 13:23我的罪孽和罪過有多少呢.求你叫我知道我的過犯與罪愆。How many are mine iniquities and sins? make me to know my transgression and my sin.
 13:24你為何掩面、拿我當仇敵呢。Wherefore hidest thou thy face, and holdest me for thine enemy?
 13:25你要驚動被風吹的葉子麼.要追趕枯乾的碎稭麼.Wilt thou break a leaf driven to and fro? and wilt thou pursue the dry stubble?
 13:26你按罪狀刑罰我、又使我擔當幼年的罪孽.For thou writest bitter things against me, and makest me to possess the iniquities of my youth.
 13:27也把我的腳上了木狗、並窺察我一切的道路、為我的腳掌劃定界限。Thou puttest my feet also in the stocks, and lookest narrowly unto all my paths; thou settest a print upon the heels of my feet.
 13:28我已經像滅絕的爛物、像蟲蛀的衣裳。And he, as a rotten thing, consumeth, as a garment that is moth eaten.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2024