線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


約伯記 Job

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


 28:1銀子有礦、煉金有方。Surely there is a vein for the silver, and a place for gold where they fine it.
 28:2鐵從地裏挖出、銅從石中鎔化。Iron is taken out of the earth, and brass is molten out of the stone.
 28:3人為黑暗定界限、查究幽暗陰翳的石頭、直到極處.He setteth an end to darkness, and searcheth out all perfection: the stones of darkness, and the shadow of death.
 28:4在無人居住之處刨開礦穴、過路的人也想不到他們.又與人遠離、懸在空中搖來搖去。The flood breaketh out from the inhabitant; even the waters forgotten of the foot: they are dried up, they are gone away from men.
 28:5至於地、能出糧食.地內好像被火翻起來。As for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire.
 28:6地中的石頭有藍寶石、並有金沙。The stones of it are the place of sapphires: and it hath dust of gold.
 28:7礦中的路鷙鳥不得知道、鷹眼也未見過.There is a path which no fowl knoweth, and which the vulture's eye hath not seen:
 28:8狂傲的野獸未曾行過.猛烈的獅子也未曾經過。The lion's whelps have not trodden it, nor the fierce lion passed by it.
 28:9人伸手鑿開堅石、傾倒山根。He putteth forth his hand upon the rock; he overturneth the mountains by the roots.
 28:10在磐石中鑿出水道.親眼看見各樣寶物。He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing.
 28:11他封閉水不得滴流.使隱藏的物顯露出來。He bindeth the floods from overflowing; and the thing that is hid bringeth he forth to light.
 28:12然而智慧有何處可尋.聰明之處在哪裏呢。But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding?
 28:13智慧的價值無人能知、在活人之地也無處可尋。Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living.
 28:14深淵說、不在我內.滄海說、不在我中。The depth saith, It is not in me: and the sea saith, It is not with me.
 28:15智慧非用黃金可得、也不能平白銀為他的價值。It cannot be gotten for gold, neither shall silver be weighed for the price thereof.
 28:16俄斐金、和貴重的紅瑪瑙、並藍寶石、不足與較量。It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
 28:17黃金、和玻璃、不足與比較、精金的器皿、不足與兌換。The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it shall not be for jewels of fine gold.
 28:18珊瑚、水晶、都不足論、智慧的價值勝過珍珠。〔或作紅寶石〕No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom is above rubies.
 28:19古實的紅璧璽、不足與比較。精金、也不足與較量。The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold.
 28:20智慧從何處來呢.聰明之處在哪裏呢。Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding?
 28:21是向一切有生命的眼目隱藏、向空中的飛鳥掩蔽。Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.
 28:22滅沒和死亡說、我們風聞其名。Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears.
 28:23 神明白智慧的道路、曉得智慧的所在。God understandeth the way thereof, and he knoweth the place thereof.
 28:24因他鑒察直到地極、遍觀普天之下.For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven;
 28:25要為風定輕重.又度量諸水。To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure.
 28:26他為雨露定命令、為雷電定道路。When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder:
 28:27那時他看見智慧、而且述說.他堅定、並且查究。Then did he see it, and declare it; he prepared it, yea, and searched it out.
 28:28他對人說、敬畏主就是智慧、遠離惡便是聰明。And unto man he said, Behold, the fear of the LORD, that is wisdom; and to depart from evil is understanding.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2024