線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


约伯记 Job

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


 34:1以利户又说、Furthermore Elihu answered and said,
 34:2你们智慧人、要听我的话.有知识的人、要留心听我说。Hear my words, O ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.
 34:3因为耳朵试验话语、好像上膛尝食物。For the ear trieth words, as the mouth tasteth meat.
 34:4我们当选择何为是、彼此知道何为善。Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good.
 34:5约伯曾说、我是公义、 神夺去我的理.For Job hath said, I am righteous: and God hath taken away my judgment.
 34:6我虽有理、还算为说谎言的.我虽无过、受的伤还不能医治。Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.
 34:7谁像约伯、喝讥诮如同喝水呢。What man is like Job, who drinketh up scorning like water?
 34:8他与作孽的结伴、和恶人同行。Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
 34:9他说、人以 神为乐、总是无益。For he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with God.
 34:10所以你们明理的人要听我的话. 神断不至行恶、全能者断不至作孽。Therefore hearken unto me ye men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.
 34:11他必按人所作的报应人、使各人照所行的得报。For the work of a man shall he render unto him, and cause every man to find according to his ways.
 34:12 神必不作恶、全能者也不偏离公平。Yea, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment.
 34:13谁派他治理地、安定全世界呢。Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?
 34:14他若专心为己、将灵和气收归自己.If he set his heart upon man, if he gather unto himself his spirit and his breath;
 34:15凡有血气的就必一同死亡、世人必仍归尘土。All flesh shall perish together, and man shall turn again unto dust.
 34:16你若明理、就当听我的话、留心听我言语的声音。If now thou hast understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
 34:17难道恨恶公平的、可以掌权么.那有公义的、有大能的、岂可定他有罪么。Shall even he that hateth right govern? and wilt thou condemn him that is most just?
 34:18他对君王说、你是鄙陋的、对贵臣说、你是邪恶的。Is it fit to say to a king, Thou art wicked? and to princes, Ye are ungodly?
 34:19他待王子不徇情面、也不看重富足的过于贫穷的.因为都是他手所造。How much less to him that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.
 34:20在转眼之间、半夜之中、他们就死亡.百姓被震动而去世、有权力的被夺去非借人手。In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand.
 34:21 神注目观看人的道路、看明人的脚步。For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his goings.
 34:22没有黑暗、阴翳、能给作孽的藏身。There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
 34:23 神审判人、不必使人到他面前、再三鉴察。For he will not lay upon man more than right; that he should enter into judgment with God.
 34:24他用难测之法打破有能力的人、设立别人代替他们。He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.
 34:25他原知道他们的行为、使他们在夜间倾倒灭亡。Therefore he knoweth their works, and he overturneth them in the night, so that they are destroyed.
 34:26他在众人眼前击打他们、如同击打恶人一样。He striketh them as wicked men in the open sight of others;
 34:27因为他们偏行不跟从他、也不留心他的道.Because they turned back from him, and would not consider any of his ways:
 34:28甚至使贫穷人的哀声达到他那里、他也听了困苦人的哀声。So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.
 34:29他使人安静、谁能扰乱〔或作定罪〕呢、他掩面谁能见他呢.无论待一国、或一人都是如此.When he giveth quietness, who then can make trouble? and when he hideth his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:
 34:30使不虔敬的人不得作王、免得有人牢笼百姓。That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.
 34:31有谁对 神说、我受了责罚、不再犯罪.Surely it is meet to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more:
 34:32我所看不明的、求你指教我.我若作了孽、必不再作。That which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do no more.
 34:33他施行报应、岂要随你的心愿、叫你推辞不受么。选定的、是你、不是我.你所知道的只管说罢。Should it be according to thy mind? he will recompense it, whether thou refuse, or whether thou choose; and not I: therefore speak what thou knowest.
 34:34明理的人、和听我话的智慧人、必对我说、Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.
 34:35约伯说话没有知识、言语中毫无智慧。Job hath spoken without knowledge, and his words were without wisdom.
 34:36愿约伯被试验到底、因他回答像恶人一样。My desire is that Job may be tried unto the end because of his answers for wicked men.
 34:37他在罪上又加悖逆.在我们中间拍手、用许多言语轻慢 神。For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2024