線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


约伯记 Job

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


 13:1这一切我眼都见过、我耳都听过、而且明白。Lo, mine eye hath seen all this, mine ear hath heard and understood it.
 13:2你们所知道的、我也知道.并非不及你们。What ye know, the same do I know also: I am not inferior unto you.
 13:3我真要对全能者说话、我愿与 神理论。Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.
 13:4你们是编造谎言的、都是无用的医生。But ye are forgers of lies, ye are all physicians of no value.
 13:5惟愿你们全然不作声.这就算为你们的智慧。O that ye would altogether hold your peace! and it should be your wisdom.
 13:6请你们听我的辩论、留心听我口中的分诉。Hear now my reasoning, and hearken to the pleadings of my lips.
 13:7你们要为 神说不义的话么、为他说诡诈的言语么。Will ye speak wickedly for God? and talk deceitfully for him?
 13:8你们要为 神徇情么、要为他争论么。Will ye accept his person? will ye contend for God?
 13:9他查出你们来、这岂是好么.人欺哄人、你们也要照样欺哄他么。Is it good that he should search you out? or as one man mocketh another, do ye so mock him?
 13:10你们若暗中徇情、他必要责备你们。He will surely reprove you, if ye do secretly accept persons.
 13:11他的尊荣、岂不叫你们惧怕么.他的惊吓、岂不临到你们么。Shall not his excellency make you afraid? and his dread fall upon you?
 13:12你们以为可记念的箴言、是炉灰的箴言.你们以为可靠的坚垒是淤泥的坚垒。Your remembrances are like unto ashes, your bodies to bodies of clay.
 13:13你们不要作声、任凭我罢、让我说话.无论如何我都承当。Hold your peace, let me alone, that I may speak, and let come on me what will.
 13:14我何必把我的肉挂在牙上、将我的命放在手中。Wherefore do I take my flesh in my teeth, and put my life in mine hand?
 13:15他必杀我.我虽无指望、然而我在他面前还要辩明我所行的。Though he slay me, yet will I trust in him: but I will maintain mine own ways before him.
 13:16这要成为我的拯救、因为不虔诚的人不得到他面前。He also shall be my salvation: for an hypocrite shall not come before him.
 13:17你们要细听我的言语、使我所辩论的、入你们的耳中。Hear diligently my speech, and my declaration with your ears.
 13:18我已陈明我的案、知道自己有义。Behold now, I have ordered my cause; I know that I shall be justified.
 13:19有谁与我争论、我就情愿缄默不言、气绝而亡。Who is he that will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall give up the ghost.
 13:20惟有两件、不要向我施行、我就不躲开你的面.Only do not two things unto me: then will I not hide myself from thee.
 13:21就是把你的手缩回、远离我身.又不使你的惊惶威吓我。Withdraw thine hand far from me: and let not thy dread make me afraid.
 13:22这样、你呼叫、我就回答.或是让我说话、你回答我。Then call thou, and I will answer: or let me speak, and answer thou me.
 13:23我的罪孽和罪过有多少呢.求你叫我知道我的过犯与罪愆。How many are mine iniquities and sins? make me to know my transgression and my sin.
 13:24你为何掩面、拿我当仇敌呢。Wherefore hidest thou thy face, and holdest me for thine enemy?
 13:25你要惊动被风吹的叶子么.要追赶枯干的碎秸么.Wilt thou break a leaf driven to and fro? and wilt thou pursue the dry stubble?
 13:26你按罪状刑罚我、又使我担当幼年的罪孽.For thou writest bitter things against me, and makest me to possess the iniquities of my youth.
 13:27也把我的脚上了木狗、并窥察我一切的道路、为我的脚掌划定界限。Thou puttest my feet also in the stocks, and lookest narrowly unto all my paths; thou settest a print upon the heels of my feet.
 13:28我已经像灭绝的烂物、像虫蛀的衣裳。And he, as a rotten thing, consumeth, as a garment that is moth eaten.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2024