| 17:1 | 我的心灵消耗、我的日子灭尽、坟墓为我预备好了。 | My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me. |
| 17:2 | 真有戏笑我的在我这里、我眼常见他们惹动我。 | Are there not mockers with me? and doth not mine eye continue in their provocation? |
| 17:3 | 愿主拿凭据给我、自己为我作保.在你以外谁肯与我击掌呢。 | Lay down now, put me in a surety with thee; who is he that will strike hands with me? |
| 17:4 | 因你使他们心不明理.所以你必不高举他们。 | For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt them. |
| 17:5 | 控告他的朋友、以朋友为可抢夺的、连他儿女的眼睛、也要失明。 | He that speaketh flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail. |
| 17:6 | 神使我作了民中的笑谈.他们也吐唾沫在我脸上。 | He hath made me also a byword of the people; and aforetime I was as a tabret. |
| 17:7 | 我的眼睛因忧愁昏花、我的百体好像影儿。 | Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow. |
| 17:8 | 正直人、因此必惊奇、无辜的人、要兴起攻击不敬虔之辈。 | Upright men shall be astonied at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite. |
| 17:9 | 然而义人要持守所行的道、手洁的人要力上加力。 | The righteous also shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger. |
| 17:10 | 至于你们众人、可以再来辩论罢.你们中间、我找不着一个智慧人。 | But as for you all, do ye return, and come now: for I cannot find one wise man among you. |
| 17:11 | 我的日子已经过了、我的谋算、我心所想望的、已经断绝。 | My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart. |
| 17:12 | 他们以黑夜为白昼.说、亮光近乎黑暗。 | They change the night into day: the light is short because of darkness. |
| 17:13 | 我若盼望阴间为我的房屋.若下榻在黑暗中. | If I wait, the grave is mine house: I have made my bed in the darkness. |
| 17:14 | 若对朽坏说、你是我的父.对虫说、你是我的母亲姐妹. | I have said to corruption, Thou art my father: to the worm, Thou art my mother, and my sister. |
| 17:15 | 这样、我的指望在哪里呢.我所指望的、谁能看见呢。 | And where is now my hope? as for my hope, who shall see it? |
| 17:16 | 等到安息在尘土中、这指望必下到阴间的门闩那里了。 | They shall go down to the bars of the pit, when our rest together is in the dust. |