| 21:1 | 约伯回答说、 | But Job answered and said, |
| 21:2 | 你们要细听我的言语、就算是你们安慰我。 | Hear diligently my speech, and let this be your consolations. |
| 21:3 | 请宽容我、我又要说话.说了以后、任凭你们嗤笑罢。 | Suffer me that I may speak; and after that I have spoken, mock on. |
| 21:4 | 我岂是向人诉冤、为何不焦急呢。 | As for me, is my complaint to man? and if it were so, why should not my spirit be troubled? |
| 21:5 | 你们要看着我而惊奇、用手摀口。 | Mark me, and be astonished, and lay your hand upon your mouth. |
| 21:6 | 我每逢思想、心就惊惶、浑身战兢。 | Even when I remember I am afraid, and trembling taketh hold on my flesh. |
| 21:7 | 恶人为何存活、享大寿数、势力强盛呢。 | Wherefore do the wicked live, become old, yea, are mighty in power? |
| 21:8 | 他们眼见儿孙、和他们一同坚立。 | Their seed is established in their sight with them, and their offspring before their eyes. |
| 21:9 | 他们的家宅平安无惧、 神的杖也不加在他们身上。 | Their houses are safe from fear, neither is the rod of God upon them. |
| 21:10 | 他们的公牛孳生而不断绝.母牛下犊而不掉胎。 | Their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casteth not her calf. |
| 21:11 | 他们打发小孩子出去、多如羊群.他们的儿女踊跃跳舞。 | They send forth their little ones like a flock, and their children dance. |
| 21:12 | 他们随着琴鼓歌唱、又因箫声欢喜。 | They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ. |
| 21:13 | 他们度日诸事亨通、转眼下入阴间。 | They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave. |
| 21:14 | 他们对 神说、离开我们罢.我们不愿晓得你的道。 | Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways. |
| 21:15 | 全能者是谁、我们何必事奉他呢.求告他有什么益处呢。 | What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him? |
| 21:16 | 看哪、他们亨通不在乎自己.恶人所谋定的离我好远。 | Lo, their good is not in their hand: the counsel of the wicked is far from me. |
| 21:17 | 恶人的灯何尝熄灭.患难何尝临到他们呢. 神何尝发怒、向他们分散灾祸呢。 | How oft is the candle of the wicked put out! and how oft cometh their destruction upon them! God distributeth sorrows in his anger. |
| 21:18 | 他们何尝像风前的碎秸、如暴风刮去的糠秕呢。 | They are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away. |
| 21:19 | 你们说、 神为恶人的儿女积蓄罪孽。我说、不如本人受报、好使他亲自知道。 | God layeth up his iniquity for his children: he rewardeth him, and he shall know it. |
| 21:20 | 愿他亲眼看见自己败亡、亲自饮全能者的忿怒。 | His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty. |
| 21:21 | 他的岁月既尽、他还顾他本家么。 | For what pleasure hath he in his house after him, when the number of his months is cut off in the midst? |
| 21:22 | 神既审判那在高位的、谁能将知识教训他呢。 | Shall any teach God knowledge? seeing he judgeth those that are high. |
| 21:23 | 有人至死身体强壮、尽得平靖安逸. | One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet. |
| 21:24 | 他的奶桶充满、他的骨髓滋润。 | His breasts are full of milk, and his bones are moistened with marrow. |
| 21:25 | 有人至死心中痛苦、终身未尝福乐的滋味。 | And another dieth in the bitterness of his soul, and never eateth with pleasure. |
| 21:26 | 他们一样躺卧在尘土中、都被虫子遮盖。 | They shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them. |
| 21:27 | 我知道你们的意思、并诬害我的计谋。 | Behold, I know your thoughts, and the devices which ye wrongfully imagine against me. |
| 21:28 | 你们说、霸者的房屋在那里.恶人住过的帐棚在那里。 | For ye say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked? |
| 21:29 | 你们岂没有询问过路的人么.不知道他们所引的证据么。 | Have ye not asked them that go by the way? and do ye not know their tokens, |
| 21:30 | 就是恶人在祸患的日子得存留、在发怒的日子得逃脱。 | That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath. |
| 21:31 | 他所行的、有谁当面给他说明.他所作的、有谁报应他呢。 | Who shall declare his way to his face? and who shall repay him what he hath done? |
| 21:32 | 然而他要被抬到茔地、并有人看守坟墓。 | Yet shall he be brought to the grave, and shall remain in the tomb. |
| 21:33 | 他要以谷中的土块为甘甜、在他以先去的无数、在他以后去的更多。 | The clods of the valley shall be sweet unto him, and every man shall draw after him, as there are innumerable before him. |
| 21:34 | 你们对答的话中既都错谬、怎么徒然安慰我呢。 | How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood? |