線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


约伯记 Job

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


 37:1因此我心战兢、从原处移动。At this also my heart trembleth, and is moved out of his place.
 37:2听阿、 神轰轰的声音、是他口中所发的响声。Hear attentively the noise of his voice, and the sound that goeth out of his mouth.
 37:3他发响声震遍天下、发电光闪到地极。He directeth it under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.
 37:4随后人听见有雷声轰轰、大发威严.雷电接连不断。After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency; and he will not stay them when his voice is heard.
 37:5 神发出奇妙的雷声.他行大事、我们不能测透。God thundereth marvellously with his voice; great things doeth he, which we cannot comprehend.
 37:6他对雪说、要降在地上.对大雨和暴雨、也是这样说。For he saith to the snow, Be thou on the earth; likewise to the small rain, and to the great rain of his strength.
 37:7他封住各人的手、叫所造的万人、都晓得他的作为。He sealeth up the hand of every man; that all men may know his work.
 37:8百兽进入穴中、卧在洞内。Then the beasts go into dens, and remain in their places.
 37:9暴风出于南宫、寒冷出于北方。Out of the south cometh the whirlwind: and cold out of the north.
 37:10 神嘘气成冰、宽阔之水也都凝结。By the breath of God frost is given: and the breadth of the waters is straitened.
 37:11他使密云盛满水气.布散电光之云.Also by watering he wearieth the thick cloud: he scattereth his bright cloud:
 37:12这云、是藉他的指引、游行旋转、得以在全地面上行他一切所吩咐的。And it is turned round about by his counsels: that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the world in the earth.
 37:13或为责罚、或为润地、或为施行慈爱。He causeth it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy.
 37:14约伯阿、你要留心听.要站立思想 神奇妙的作为。Hearken unto this, O Job: stand still, and consider the wondrous works of God.
 37:15 神如何吩咐这些、如何使云中的电光照耀、你知道么。Dost thou know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine?
 37:16云彩如何浮于空中、那知识全备者奇妙的作为、你知道么。Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge?
 37:17南风使地寂静、你的衣服就如火热、你知道么。How thy garments are warm, when he quieteth the earth by the south wind?
 37:18你岂能与 神同铺穹苍么.这穹苍坚硬、如同铸成的镜子。Hast thou with him spread out the sky, which is strong, and as a molten looking glass?
 37:19我们愚昧不能陈说、请你指教我们该对他说什么话。Teach us what we shall say unto him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
 37:20人岂可说、我愿与他说话、岂有人自愿灭亡么。Shall it be told him that I speak? if a man speak, surely he shall be swallowed up.
 37:21现在有云遮蔽、人不得见穹苍的光亮.但风吹过、天又发晴。And now men see not the bright light which is in the clouds: but the wind passeth, and cleanseth them.
 37:22金光出于北方.在 神那里有可怕的威严。Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty.
 37:23论到全能者、我们不能测度.他大有能力、有公平和大义、必不苦待人。Touching the Almighty, we cannot find him out: he is excellent in power, and in judgment, and in plenty of justice: he will not afflict.
 37:24所以人敬畏他.凡自以为心中有智慧的人、他都不顾念。Men do therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2024